現(xiàn)場口譯工作的好壞會直接影響客戶對外商務和公務交流合作的效果,在實際當中起著非常重要的作用。但是,現(xiàn)場口譯工作并沒有想象中的這么簡單,有一些細節(jié)上的問題是必須要注意下的。接下來,就由西迪斯翻譯公司跟大家一起探討一下,在現(xiàn)場口譯工作中需要注意的細節(jié)問題有哪些?
1、環(huán)境
由于現(xiàn)場口譯的特點,譯員經(jīng)常要去各種各樣的工作場所,例如礦山、工廠、展會、會議廳、發(fā)布會、賽場等。這樣的環(huán)境,對現(xiàn)場口譯工作者們提出了很高的要求。這些場合有可能會非常吵鬧,更有可能會涉及到一些安全問題。這就需要譯員能在現(xiàn)場口譯工作開始之前,多準備一些工具和手段來加以彌補,以防出現(xiàn)一些不必要的傷害。
2、客戶的情緒
現(xiàn)場口譯工作通常是需要立即解決問題的。我們所服務的客戶并不會一直保持良好的情緒。他們可能會在交流過程中出現(xiàn)急躁、不耐煩的情緒?,F(xiàn)場口譯工作者要及時覺察到這一點,善于平息雙方的情緒變化,確?,F(xiàn)場口譯工作的順利進行。
3、技術難點
通常,在一些工程項目的現(xiàn)場口譯過程中,交流各方談到的技術難點問題,有可能會超出譯員所準備內容的范圍。而這些技術上的細節(jié)問題,如果在現(xiàn)場不能很好的翻譯出來,可能就會對交流項目造成阻礙。這個時候,現(xiàn)場口譯人員要虛心跟客戶進行確認,或者是直接向技術人員進行咨詢,再進行翻譯。
企業(yè)訂閱號
業(yè)務聯(lián)系號
服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252 | 服務郵箱:sdschn@163.com | 業(yè)務微信:sidis111 | 公眾號:西迪斯
Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有 渝ICP備19015804號-1 sitemap.xml