【翻譯者】英國公布脫歐后新護照 由法國設計波蘭制作引爭議
作者: 發(fā)布日期:2020-02-26 點擊量:128
【西迪斯翻譯公司】英國政府于本月22日公布了脫歐后的新護照設計,將在3月投入使用。護照的外觀為藍色。在脫歐前,英國人使用的護照為勃艮第紅色。藍色新護照由法國設計、波蘭制作,引發(fā)了爭議。
英國內(nèi)政大臣普麗蒂·帕特爾手持新護照。(截圖來自BBC)
The British government has unveiled the country's new, blue post-Brexit passports, hailing the return of an "iconic" document that became a thorny issue during the UK's protracted departure from the European Union.
英國政府公布了脫歐后的藍色新護照,這份“標志性”的文件終于回歸。在英國漫長的脫歐進程中,護照成為一個棘手的問題。
The first dark blue passports, which ditch the burgundy covers used by EU member states, will be issued in early March, Home Secretary Priti Patel announced on Saturday. Patel spoke of her excitement that "the British passport will once again be entwined with our national identity."
英國內(nèi)政大臣普麗蒂·帕特爾上周六(2月22日)宣布,第一批深藍色護照將于3月初發(fā)行。帕特爾激動地表示:“英國護照將再次與我們的國民身份相互融合?!痹诿摎W前,英國人使用的護照為歐盟成員國一致使用的勃艮第紅色。
Prime Minister Boris Johnson had previously praised the color change as a "wonderful thing" and bemoaned his "sense of personal loss and outrage" when the UK's previous blue passports were "taken away" in 1988.
英國首相鮑里斯?約翰遜此前曾稱贊護照改為藍色“非常好”,并慨嘆1988年英國的藍色護照更換顏色時自己的“失落和憤怒之情”。
What neither mentioned, however, was that the new passports are being made by the Franco-Dutch firm Gemalto at its site in Tczew, Poland.
然而,兩人均未提及的是,新護照是由法國荷蘭合資公司金雅拓在其位于波蘭特切夫的工廠制造的。
"I actually like the French-designed Polish-printed new UK passport," former Remain-backing MEP Seb Dance said after the launch. "Of course the previous one -- which allowed Brits the right to work, study and retire freely across their own continent -- was probably more useful."
“我其實很喜歡法國設計、波蘭印制的英國新護照,”前留歐派歐洲議會議員賽伯?當斯在新護照推出后表示?!爱斎?,脫歐前的舊護照可能用處更大,英國人可以使用舊護照在歐洲大陸自由地工作、學習和退休?!?/span>
The prospect of a return to blue passports became a divisive subplot during the UK's bitter EU referendum in 2016 and its torturous attempts to leave the bloc in the years since -- and those battle lines were re-drawn after the launch was confirmed.
2016年,在英國痛苦的脫歐公投期間,以及此后數(shù)年英國艱難地嘗試脫離歐盟期間,重新啟用藍色護照成為爭議性話題,而在新護照推出后,這些爭議又重新燃起。
英國新護照(左),舊護照(右)(截圖來自BBC)
Brexiteers have frequently painted the move as a way to reclaim British identity and freedom from the EU, while Remainers saw it as a petty and inward-looking obsession.
脫歐派經(jīng)常把此舉描繪成脫歐后重申英國國家認同和自由的一種方式,而留歐派則認為這是一種狹隘和冷漠的觀念。
"I think it's a wonderful thing if people want to have a blue passport again," Johnson told ITV News in 2017. "I remember a sense of personal loss and outrage when they were taken away." The UK was under no obligation to change the color of its passports in 1988, but decided to do so in line with its fellow EU members.
“我認為,人們想再次擁有藍色護照是一件好事,”約翰遜在2017年告訴英國獨立電視臺新聞頻道?!拔矣浀盟{色護照更換顏色時,我感到失落和憤怒?!?988年,為了與其他歐共體(歐盟前身)成員國保持一致,英國更換了護照顏色,盡管英國當時并沒有義務這樣做。
"What a way to symbolise renewed national spirit," campaign group Leave. EU said on Twitter on Saturday, after the change was confirmed for March.
在宣布將于3月啟用新護照后,活動團體“脫歐”上周六(2月22日)發(fā)推文表示:“這是一種象征復興民族精神的極好方式。”
Former British MEP Edward McMillan-Scott, in contrast, said the passports "symbolise (a) prevailing Tory attitude to rest of Europe: isolationist, ignorant and self-destructive."
相比之下,英國前歐洲議會議員愛德華·麥克米倫-斯科特說,新護照“象征著保守黨對歐洲其他國家的普遍態(tài)度:孤立主義、無知和自我毀滅?!?/span>
The country prints new passports every few years, and the contract to make the new blue items was won by Gemalto in 2018 after it beat out British company De La Rue. At the time, Conservative MP Priti Patel called the decision "disgraceful" and "perverse."
英國每隔幾年就會印制新的護照。2018年,金雅拓擊敗英國公司德拉魯,獲得了制造新的藍色護照的合同。時任保守黨議員普麗蒂·帕特爾稱這一決定是“可恥的”和“有悖常理的”。
But in more amenable language, Patel -- now the Home Secretary -- said on Saturday: "Leaving the European Union gave us a unique opportunity to restore our national identity and forge a new path in the world."
如今擔任英國內(nèi)政大臣的帕特爾上周六(2月22日)和顏悅色地說:“脫離歐盟給了我們一個恢復國家認同、在全球開辟新道路的獨特機會?!?/span>
"By returning to the iconic blue and gold design, the British passport will once again be entwined with our national identity and I cannot wait to travel on one," she added.
她補充說:“英國護照回到標志性的藍色、金色設計,再次與英國國民身份融合。我已經(jīng)等不及要帶著新護照出門了”。
The UK will now join 81 other countries which use blue on their passport covers, according to the Passport Index. The color is also adopted by nations including Argentina, Australia, Syria, Tuvalu and DPRK.
根據(jù)護照指數(shù),使用藍色護照封面的國家除了英國以外,還有其他81個國家,包括阿根廷、澳大利亞、敘利亞、圖瓦盧和朝鮮等國。
Britain left the EU on January 31, but negotiations with the EU are set to continue this year ahead of the expiration of the transition period in the withdrawal agreement.
英國已于1月31日脫離歐盟,但在脫歐過渡期結(jié)束前,英國與歐盟的談判將在今年繼續(xù)進行。