同聲傳譯這種技術相對來說對議員的技能水平要求非常高,對于大多數(shù)國內企業(yè)來講,并不是說每一家翻譯公司都能夠做到那么精準,因此很多人寧可花高價錢選擇一些專業(yè)的同聲翻譯公司來做這件事情,那么我們在選擇這些翻譯公司的時候,究竟要從哪些方面來考察?
1.翻譯人員資質是否過關?
當我們在選擇同聲翻譯公司的時候,大家最好能夠看一下這里面的翻譯人員資質是否過關,通常來說這里面的翻譯人員應該至少拿到過一項國家認證的翻譯資格證書,比如國家人事部門提供的二級口譯證書,或者是同聲傳譯的資格證書,還有高級口譯的資格證書,當然這些證書都是比較重要的,只要有任何一項證書就表明他們的能力已經(jīng)得到認可,只有拿到過這些證書才能夠證明他們在這方面有過相關基礎。
2.翻譯人員交往能力
在選擇同聲翻譯公司的時候,建議大家最好能夠看一下這些公司里面的翻譯人員交往能力,其實從目前的工作角度來進行分析,在同聲翻譯公司的翻譯人員進行全面翻譯的過程當中,最好具備廣闊的交往能力,也要具備廣闊的知識面,這樣的話他們在出席重要的國際會議會場或者是說國際論壇的時候就能夠有更多經(jīng)驗,而且他們可以把這些經(jīng)驗更好的服務于我們。
3.口音是否標準
大多數(shù)情況下,在我們選擇同聲翻譯公司的時候,要看一下這些翻譯人員的口音,因為很少有客戶去在乎這些翻譯人員的口音,即便有這種要求的話,更多的就是關注于他們會不會說中國式的英語,其實這對于翻譯人員來講,不但要把母語準確的翻譯給外賓,同時還要讓自己能夠聽清楚。
企業(yè)訂閱號
業(yè)務聯(lián)系號
服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252 | 服務郵箱:sdschn@163.com | 業(yè)務微信:sidis111 | 公眾號:西迪斯
Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有 渝ICP備19015804號-1 sitemap.xml