在线观看播放另类国产小视频_日韩一区二区三区免费观看女同_亚洲日本在线免费观看_天天爽夜夜爽人人爽视频_处女的诱惑在线观看_国产亚洲精品资源在26U_亚洲免费毛片视频在线观看_亚洲免费美女久久久_日韩激情一级毛片_小少妇XXⅩⅩⅩ高潮喷水

歡迎訪(fǎng)問(wèn)西迪斯翻譯-官方網(wǎng)站! 翻譯熱線(xiàn):023-6122 0666、139 8361 5252
首頁(yè)  >>  新聞資訊  >>  翻譯經(jīng)驗(yàn)

新聞資訊
NEWS

【翻譯者】美國(guó)新冠感染病例居高不下 高校擔(dān)憂(yōu)國(guó)際生源流失

作者:重慶翻譯公司        發(fā)布日期:2020-05-18        點(diǎn)擊量:134
由于美國(guó)新冠肺炎感染病例居高不下,很多高校開(kāi)學(xué)計(jì)劃不明,一些高校擔(dān)心這將導(dǎo)致大批留學(xué)生流失,從而使得學(xué)校預(yù)算降低。

Chinese students take part in a graduation ceremony at Columbia University in New York. Guo Ke / Xinhua
While colleges across the country are still on the fence about opening their campuses to students, most are preparing for a drop in the number of international students, according to a new study.

最新研究顯示,盡管美國(guó)各地的大學(xué)仍在猶豫是否開(kāi)學(xué),但多數(shù)大學(xué)都在為國(guó)際學(xué)生數(shù)量下降做準(zhǔn)備。

on the fence:保持中立;抱觀望態(tài)度

The Institute of International Education (IIE), which tracks data on college students, on Thursday released the results of a survey it conducted with 599 colleges and universities in all 50 states about their plans for the summer and fall semesters in light of the coronavirus pandemic.

美國(guó)國(guó)際教育協(xié)會(huì)對(duì)全美50個(gè)州的599所大學(xué)開(kāi)展了一項(xiàng)調(diào)查,詢(xún)問(wèn)其鑒于目前的新冠疫情,夏季和秋季的開(kāi)學(xué)計(jì)劃,并在本周四(5月14日)公布了調(diào)查報(bào)告。該協(xié)會(huì)對(duì)大學(xué)生的數(shù)據(jù)進(jìn)行跟蹤調(diào)查。

Mirka Martel, the report's author, noted that 74% of respondents said they don't know if they will continue their study abroad programs in the fall but 70% said they anticipate that at least some international students won't able to come to their campus for that semester.

報(bào)告的作者米爾卡·馬特爾指出,74%的高校表示不確定秋季是否會(huì)繼續(xù)開(kāi)展海外學(xué)習(xí)項(xiàng)目,但70%的受訪(fǎng)高校預(yù)計(jì)部分留學(xué)生在秋季學(xué)期開(kāi)始后不會(huì)返校。

"Our analysis indicates that these institutions anticipate that approximately 16% of their international student body will not be able to come to campus in‐person in fall 2020," Martel said during a conference call with reporters.

“我們的分析表明,這些高校預(yù)計(jì),在今年秋季學(xué)期,約有16%的國(guó)際學(xué)生無(wú)法親自到校學(xué)習(xí),”馬特爾在電話(huà)會(huì)議上告訴記者。

The surveyed campuses taught 519,000 international students during the 2018-2019 academic year, which was approximately 47% of the US's total international student population, according to IIE. Martel noted that because of the pandemic, academic institutions had to scale back their recruitment efforts abroad.

根據(jù)該協(xié)會(huì)的數(shù)據(jù),接受調(diào)查的高校中2018-2019學(xué)年約有51.9萬(wàn)名留學(xué)生,約占美國(guó)留學(xué)生總數(shù)的47%。馬特爾稱(chēng),由于新冠肺炎疫情,學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)不得不減少海外招生工作。

Roughly 78% of the schools switched to virtual recruitment methods, such as online information sessions and phone calls with prospective students, and many took actions to waive certain costs, such as application fees, the report said. Martel said college administrators are concerned about their budgets as the number of international students dwindles.

大約78%的高校轉(zhuǎn)而采取虛擬招生方式,比如與意向?qū)W生的網(wǎng)絡(luò)會(huì)議和電話(huà)面試等。報(bào)告稱(chēng),許多高校采取行動(dòng)免除申請(qǐng)費(fèi)等某些費(fèi)用。馬特爾說(shuō),隨著國(guó)際學(xué)生數(shù)量的減少,大學(xué)管理人員擔(dān)心學(xué)校的預(yù)算。

"They are thinking about internationalization moving forward and how international education may change and evolve post COVID‐19," she said.

她說(shuō):“高校正在考慮如何推動(dòng)國(guó)際化,以及在新冠肺炎疫情過(guò)后國(guó)際教育將發(fā)生何種變化?!?/span>

The report added that the schools are turning to alternative options to help students who are still interested in attending their classes. About three-quarters of the respondents said they would offer students the option of deferring their enrollment to the fall of 2021.

報(bào)告還指出,這些高校正在轉(zhuǎn)向其他選擇,以幫助那些對(duì)入讀仍然感興趣的學(xué)生。約四分之三的受訪(fǎng)高校表示,學(xué)生可以選擇推遲至2021年秋季學(xué)期入學(xué)。

Colleges are still figuring out how many classes will be taught online and what offerings will be available in the fall.

各所高校仍在研究有多少課程將在網(wǎng)上教授,以及秋季學(xué)期將會(huì)有什么課程安排。

"As a result, 52% of reported institutions indicate that they plan to offer students online enrollment in the fall, whereas 42% indicate that they will offer online instruction until the student can come to campus in‐person," the report said.

報(bào)告稱(chēng):“因此,52%的受訪(fǎng)高校表示,計(jì)劃在秋季為學(xué)生提供在線(xiàn)入學(xué)登記。而42%的受訪(fǎng)高校表示,他們將提供網(wǎng)絡(luò)教學(xué),直到學(xué)生能夠親自來(lái)到校園?!?/span>

近日國(guó)內(nèi)各大高校也開(kāi)始陸陸續(xù)續(xù)開(kāi)學(xué)了,西迪斯翻譯公司也希望疫情早日結(jié)束,各位國(guó)外留學(xué)游子能夠盡快回歸校園生活。

企業(yè)訂閱號(hào)

業(yè)務(wù)聯(lián)系號(hào)

服務(wù)電話(huà):023-6122 0666、139 8361 5252    |    服務(wù)郵箱:sdschn@163.com     |    業(yè)務(wù)微信:sidis111     |    公眾號(hào):西迪斯

                      Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權(quán)所有       渝ICP備19015804號(hào)-1      sitemap.xml

渝公網(wǎng)安備 50010702502677號(hào)

023-6122 0666 QQ咨詢(xún)