今天是小年,年關(guān)將至,年味也越來越濃了。一早醒來,南北方小年日期不同也引起了熱議。作為春節(jié)這個大年前的預(yù)熱,小年更多的地方也就是意思一下,并不會非常認真的“過它”。那么小年這個僅屬于中國的詞匯應(yīng)該如何用英文翻譯呢?下面我們順便來了解南北方小年的差異,小年到底是哪一天?
其實,小年在不同地區(qū)有著不同的概念和日期,北方集中在臘月二十三,也有部分是在臘月二十四,而南方地區(qū)則以臘月二十四為主,江浙滬地區(qū)把“臘月廿四”和“除夕前一夜”都稱為小年。
因其多樣性,向老外解釋這一習俗時也不能僅僅翻譯日期,要把內(nèi)在文化寓意表達出來。
如果你想表達的小年是臘月二十三或臘月二十四,那可以譯作a festival that falls on the 23rd or 24th of the twelfth month of the lunar year,主要是送灶神(Kitchen God),讓他升天向玉帝(the Supreme Deity)稟報這一家人在這一年中的善惡,玉帝由此決定是否要賜福與這一家人。
因此,人們就在廚房供奉瓜果甜點,以期灶王能夠向玉帝美言,使他們來年幸福美滿。
而除夕夜的小年可以譯作New Year’s Eve,也指臘月只有29天的新年:a lunar year (in which the last month has 29 days)。
隨著大年春節(jié)的腳步將至,很多人都已經(jīng)進入假期踏上了回家的歸途,即便是還在工作的你也不必著急,站好年前最后一班崗吧。最后,你家的小年指什么?又在什么時候呢?
企業(yè)訂閱號
業(yè)務(wù)聯(lián)系號
服務(wù)電話:023-6122 0666、139 8361 5252 | 服務(wù)郵箱:sdschn@163.com | 業(yè)務(wù)微信:sidis111 | 公眾號:西迪斯
Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權(quán)所有 渝ICP備19015804號-1 sitemap.xml