在线观看播放另类国产小视频_日韩一区二区三区免费观看女同_亚洲日本在线免费观看_天天爽夜夜爽人人爽视频_处女的诱惑在线观看_国产亚洲精品资源在26U_亚洲免费毛片视频在线观看_亚洲免费美女久久久_日韩激情一级毛片_小少妇XXⅩⅩⅩ高潮喷水

歡迎訪問西迪斯翻譯-官方網(wǎng)站! 翻譯熱線:023-6122 0666、139 8361 5252
首頁  >>  新聞資訊  >>  行業(yè)資訊

新聞資訊
NEWS

游戲沒有做好本地化翻譯主要表現(xiàn)在哪些方面?

作者:        發(fā)布日期:2020-03-31        點擊量:37

  游戲做好本地化翻譯是非常重要的,不僅有利于吸引玩家還有利于滿足各種用戶的喜好,游戲沒有做好本地化翻譯主要表現(xiàn)在哪?

  1.開發(fā)者不了解語法及語言差異,提供給本地化人員的信息多以短語或片段形式呈現(xiàn),而本地化譯者又不是游戲專業(yè)人士,欠缺背景信息,有時只能根據(jù)以往項目的經驗進行翻譯,難免出現(xiàn)錯誤。

  2.開發(fā)者認為簡單的翻譯可以被機器取代。然而事實并非如此,一些小詞在游戲環(huán)境中可能不是大家所熟知的意思,而簡單粗暴的機器翻譯并不能識別其語境,出現(xiàn)的錯誤自然貽笑大方。

企業(yè)訂閱號

業(yè)務聯(lián)系號

服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252    |    服務郵箱:sdschn@163.com     |    業(yè)務微信:sidis111     |    公眾號:西迪斯

                      Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有       渝ICP備19015804號-1      sitemap.xml

渝公網(wǎng)安備 50010702502677號

023-6122 0666 QQ咨詢