在线观看播放另类国产小视频_日韩一区二区三区免费观看女同_亚洲日本在线免费观看_天天爽夜夜爽人人爽视频_处女的诱惑在线观看_国产亚洲精品资源在26U_亚洲免费毛片视频在线观看_亚洲免费美女久久久_日韩激情一级毛片_小少妇XXⅩⅩⅩ高潮喷水

歡迎訪問(wèn)西迪斯翻譯-官方網(wǎng)站! 翻譯熱線:023-6122 0666、139 8361 5252
首頁(yè)  >>  新聞資訊  >>  行業(yè)資訊

新聞資訊
NEWS

同聲傳譯的基本原則是什么?收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)是怎樣的?

作者:重慶翻譯公司        發(fā)布日期:2020-09-04        點(diǎn)擊量:11

  同聲傳譯這種方式適用于大型研討會(huì)和國(guó)際會(huì)議,通常由兩名到三名譯員輪換進(jìn)行,是通過(guò)不斷地將內(nèi)容口譯給聽眾的一種翻譯方式。那么,同聲傳譯的基本原則是什么?它的收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)是怎樣的?

  同聲傳譯的基本原則:

  1、順句驅(qū)動(dòng)

  順句驅(qū)動(dòng)就是說(shuō)將聽到的原文進(jìn)行分割,整合成以意群或信息為單位的句子,然后再把語(yǔ)句進(jìn)行串聯(lián)。作為同聲傳譯,要求翻譯的句子同原文發(fā)言人的發(fā)言是同步的。

  也就說(shuō),發(fā)言人結(jié)束了發(fā)言之后,翻譯人員也剛好將說(shuō)有語(yǔ)句進(jìn)行了翻譯,這個(gè)時(shí)間差是非常短的。時(shí)間差越短,翻譯人員收取到了內(nèi)容就越多,翻譯的內(nèi)容也就越多。通過(guò)順句驅(qū)動(dòng)的原則,才能達(dá)到這樣的效果,這也是翻譯人員必須要掌握的一個(gè)技能。

  2、隨時(shí)調(diào)整

  因?yàn)橹形牡恼Z(yǔ)序同外文的語(yǔ)序會(huì)存在一定的不同,外文的時(shí)間地點(diǎn)可能會(huì)在語(yǔ)句的末尾出現(xiàn)。為此同聲傳譯人員在根據(jù)內(nèi)容進(jìn)行隨時(shí)調(diào)整,必須要傳遞出最完整的意思,這個(gè)原則是一定要去遵守的。

  3、適度超前

  適度超前是同聲傳譯中的一線“預(yù)測(cè)”技能,也就是說(shuō)同聲傳譯人員可以根據(jù)平常的經(jīng)驗(yàn),在發(fā)言人發(fā)出類似“預(yù)?!?、“僅代表”等等關(guān)鍵詞語(yǔ)的時(shí)候,就可以將整句話進(jìn)行翻譯出來(lái),這樣能夠節(jié)省后面語(yǔ)句的翻譯時(shí)間,給自己爭(zhēng)取到有效時(shí)間。如果沒(méi)有掌握這項(xiàng)原則的話,作為同聲傳譯是非常困難的一件事情。

  4、合理簡(jiǎn)約

  翻譯的基本要求是忠于原作,但是同聲傳譯是很難做到這一點(diǎn)的,畢竟是時(shí)間有限。為此,同聲傳譯中有一項(xiàng)基本原則就是可以進(jìn)行合理簡(jiǎn)約。翻譯人員通過(guò)對(duì)整個(gè)主題的把握以及關(guān)鍵詞的收集,理解所有傳遞的信息之后,用簡(jiǎn)練的語(yǔ)句進(jìn)行翻譯。有效的節(jié)省時(shí)間,同時(shí)能夠讓信息及時(shí)的傳遞出去。

  同聲傳譯費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)可以參考以下因素:

  1、看同傳所需語(yǔ)種

  一般通用外語(yǔ)價(jià)格相當(dāng)?shù)托驗(yàn)榛顒?dòng)經(jīng)常用,會(huì)的人多,競(jìng)爭(zhēng)也多。非通用外語(yǔ),如泰語(yǔ)、蒙古語(yǔ)、越南語(yǔ)、柬埔寨語(yǔ)等,是非通用外語(yǔ),俗稱“小語(yǔ)種”,不經(jīng)常有,能從事同傳的人也極少,所以價(jià)格相對(duì)高些。

  2、看同傳譯員經(jīng)驗(yàn)

  經(jīng)驗(yàn)的同傳譯員,往往會(huì)價(jià)格高些,比如譯聲翻譯團(tuán)隊(duì)、酷博士泰語(yǔ)團(tuán)隊(duì)、信達(dá)雅翻譯團(tuán)隊(duì),因?yàn)榉?wù)質(zhì)量可靠些,價(jià)格較高些。新手肯定會(huì)在價(jià)格上報(bào)低。但凡事有個(gè)度,低于正常價(jià),可能要好好考慮質(zhì)量問(wèn)題。否則花幾十萬(wàn)或幾千萬(wàn)搞的國(guó)際會(huì)議,因?yàn)榉g質(zhì)量需影響效果,就是非常可悲的。

  3、看同傳大會(huì)所需時(shí)間

  如果連續(xù)幾天,就是按批發(fā)價(jià),一般會(huì)下調(diào)為8折左右。另外,如果是用人的高峰期,出現(xiàn)譯員供不應(yīng)求,也會(huì)相對(duì)高些,比如中國(guó)東盟博覽會(huì)期間的東盟幾個(gè)國(guó)家的外語(yǔ)同傳會(huì)較高,包括泰語(yǔ)、越南語(yǔ)等,因?yàn)楣┎粦?yīng)求。

  4、看同傳大會(huì)所屬行業(yè)

  如果翻譯的行業(yè),專業(yè)性較強(qiáng),報(bào)價(jià)一般相對(duì)高些,因?yàn)殡y度更大些,譯員的勞動(dòng)強(qiáng)度也較大。如果是一般商業(yè)性活動(dòng),因?yàn)橥ㄓ眯暂^強(qiáng),價(jià)格也會(huì)相應(yīng)低些。

企業(yè)訂閱號(hào)

業(yè)務(wù)聯(lián)系號(hào)

服務(wù)電話:023-6122 0666、139 8361 5252    |    服務(wù)郵箱:sdschn@163.com     |    業(yè)務(wù)微信:sidis111     |    公眾號(hào):西迪斯

                      Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權(quán)所有       渝ICP備19015804號(hào)-1      sitemap.xml

渝公網(wǎng)安備 50010702502677號(hào)

023-6122 0666 QQ咨詢