翻譯服務行業(yè)的興起并非偶然,而是必然的趨勢。早在很久以前就已經存在翻譯服務,只是這個服務行業(yè)真正興起只有幾十年的時間。而同聲翻譯服務作為翻譯服務中難度系數(shù)最高的服務,相對而言,人才缺失較為嚴重。盡管如此,同聲翻譯公司仍然對工作人員有著嚴格的要求。
一、知識儲備能力
同聲翻譯公司所涉及的翻譯內容較多,需要翻譯人員有充足的只是儲備?;A的知識儲備是決定同傳人員在工作中能否順利完成任務的關鍵。知識的儲備不僅是要知曉的多,更要能夠不斷的積累和推進自己知識的儲備升級。
二、超強的記憶力
沒有較好的記憶力,是無法完成同傳工作的。在聆聽別人講話的同時要自我思考并且組織語言描述出來。這是同聲翻譯服務中工作人員的工作要點。若記憶力較差,難以確保服務的順暢,很可能會影響到會議或者是客戶的交流。
三、超強的心理承受能力
不是所有的翻譯人員都能夠勝任同聲翻譯的工作。在這個服務過程中,翻譯人員需要承受較大的壓力。若心理承受能力較差,服務就難以繼續(xù)下去。因此對于翻譯人員自身的心理承受能力要求也是十分高的。
四、較好的語言表達能力
僅僅能夠理解發(fā)言者的講話還是不足的。必須要能夠將自己所理解的意思完整的用目標語言講述出來才可。較好的語言表達能力因此成為了這類公司對工作人員的重要要求之一。
同聲翻譯公司之所以要求嚴格,是為了確保翻譯服務的品質和效果。若降低了對工作人員的要求,勢必會影響到為客戶服務的品質,因此專業(yè)的翻譯服務公司都會注重對工作人員的基礎要求的考核。
企業(yè)訂閱號
業(yè)務聯(lián)系號
服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252 | 服務郵箱:sdschn@163.com | 業(yè)務微信:sidis111 | 公眾號:西迪斯
Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有 渝ICP備19015804號-1 sitemap.xml