藥學(xué)翻譯包含哪些服務(wù)內(nèi)容?專業(yè)翻譯公司告訴你
作者:重慶翻譯公司 發(fā)布日期:2020-10-09 點(diǎn)擊量:19
什么叫做藥學(xué)?在古代,如遍嘗百草的神農(nóng)氏,藥王孫思邈,還有李時珍與《本草綱目》等,都可以算作藥學(xué)的研究者以及研究成果?,F(xiàn)如今,具體來說,從最開始的藥物研發(fā),到生產(chǎn)加工以及最后的流通使用,所有過程只要是和藥物相關(guān)的,都屬于藥學(xué)研究的范疇。
藥學(xué)全稱是醫(yī)藥學(xué)學(xué)科,它是連接健康科學(xué)和化學(xué)科學(xué)的醫(yī)療保健行業(yè),承擔(dān)著確保藥品的安全和有效使用的職責(zé)。它是主要研究藥物的來源,炮制,性狀,作用, 分析,鑒定,調(diào)配,生產(chǎn),保管和尋找(合成)新藥等,主要任務(wù)是不斷提供更有效的藥物和提高藥物質(zhì)量,保證用藥安全,使病患以傷害最小,效益最大的方式治療或治愈。
作為僅次于印度的美國第二大原料進(jìn)口國,中國出口品種數(shù)量最多的依次是抗生素類,抗腫瘤藥和解熱鎮(zhèn)痛類,也有越來越多的中國藥企在美國申報原料藥,在這種大環(huán)境下,藥企亟需很多專業(yè)的藥學(xué)翻譯人員來完成藥學(xué)資料的翻譯,今天重慶翻譯公司——西迪斯翻譯就來簡單講一下藥學(xué)翻譯服務(wù)的范圍。
1.藥品注冊材料翻譯
它一般包括產(chǎn)品技術(shù)要求翻譯,臨床評價資料翻譯,患者調(diào)查問卷翻譯,臨床研究操作規(guī)程和病例報告翻譯,知情同意書翻譯,患者報告結(jié)果翻譯,產(chǎn)品風(fēng)險分析翻譯,藥品特性概要翻譯,產(chǎn)品說明翻譯,標(biāo)簽及包裝翻譯等,這類翻譯在整個藥學(xué)翻譯服務(wù)中占據(jù)重要地位,在翻譯時一定要格外細(xì)心,認(rèn)真。
2.臨床試驗文件翻譯
我們應(yīng)該知道所有制藥公司都需要進(jìn)行臨床試驗來確保藥物安全并隨時出售,因為大多數(shù)藥物需要在很多國家基和地區(qū)進(jìn)行銷售,因此臨床試驗中最常見的臨床試驗方案,研究者手冊,知情同意書,不良事件報告,主要研究中心與其他研究中心之間的溝通,還有只要公司和研究中心的法律文件等都需要進(jìn)行翻譯,這里面大都與法律相關(guān),稍有不慎就有可能帶來法律糾紛。甚至是國際法律糾紛。
3.其他藥學(xué)資料翻譯
醫(yī)藥企業(yè)平時也會接觸到很多國外的藥學(xué)文獻(xiàn)及學(xué)術(shù)論文,比如科學(xué)文章,醫(yī)學(xué)書籍,摘要,協(xié)議等,甚至包括醫(yī)藥網(wǎng)站翻譯及醫(yī)藥專利翻譯等,總的來說,藥學(xué)翻譯包含大量的技術(shù)和說明資料,還有藥品綜述資料,藥學(xué)資料,藥理資料及臨床試驗資料等,西迪斯翻譯公司提醒大家在做藥學(xué)翻譯時,一定要選擇正規(guī),專業(yè)的翻譯公司合作。