移民資料的翻譯是非常嚴(yán)謹(jǐn)?shù)模g資料中的建筑物名稱、公司名稱、職位等專有名詞必須在前后保持一致,同時(shí),移民手續(xù)里也會(huì)有許多專有術(shù)語,這些術(shù)語的使用必須要符合法律規(guī)范。否則,很難讓移民局清楚明白信息,難免會(huì)影響移民手續(xù)辦理進(jìn)度。
另外,移民資料的翻譯必須符合國(guó)際通行標(biāo)準(zhǔn),同時(shí)在翻譯件上必須蓋有“翻譯專用章”才能獲得認(rèn)可,翻譯專用章是正規(guī)翻譯公司在經(jīng)國(guó)家工商行政管理部門批準(zhǔn)設(shè)立后,在國(guó)家公安部門登記備案并批準(zhǔn)帶有備案編碼的印信。重慶西迪斯翻譯公司擁有公安局備案的“翻譯專用章”,譯文效力被各駐華使館、公安局出入境管理處、司法機(jī)關(guān)、公證處以及其他政府機(jī)構(gòu)所承認(rèn)。
辦理移民所要準(zhǔn)備的資料大致可以分為以下幾類:
1. 個(gè)人資料:學(xué)歷證明,結(jié)婚證,戶口本,出生證,無犯罪記錄,工作證明等,體檢證明等。
2. 資金信息:收入證明,納稅證明,公司章程,審計(jì)報(bào)告,財(cái)務(wù)報(bào)表,利潤(rùn)表,資產(chǎn)負(fù)債表,驗(yàn)資報(bào)告、股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議等。
3. 房屋等不動(dòng)產(chǎn):房產(chǎn)證,契稅完稅證,房產(chǎn)評(píng)估報(bào)告,購(gòu)房合同,房屋發(fā)票,購(gòu)房資金合法來源證明文件等。
4. 需要公證的翻譯件:移民手續(xù)中,不同國(guó)家對(duì)語種要求不同,移民資料翻譯包括英語、法語、日語、韓語、俄語、阿拉伯語、印度語、西班牙語、葡萄牙語、意大利語等等。