隨著中國正式加入WTO開始,世界各國的經(jīng)濟(jì)緊密的聯(lián)系在一起,由于各國的語言不通,讓各大翻譯公司迅速火爆起來,大大的促進(jìn)了翻譯人才的增長。進(jìn)出口公司與翻譯公司之間有著密不可分的緊密聯(lián)系,也讓進(jìn)出口公司在交流上更為順暢。在調(diào)查中我們發(fā)現(xiàn),許多客戶不知簽署合同時應(yīng)注意哪幾個問題?下面重慶西迪斯翻譯公司給大家詳細(xì)的講解一下,希望通過本文大家能對合同簽署有一定了解。
雙方對翻譯業(yè)務(wù)委托事宜達(dá)成基本共識后,下一步就是簽署正式的翻譯業(yè)務(wù)委托合同,以確保雙方當(dāng)事人的合法權(quán)益,同時可以有效督促對方履行規(guī)定義務(wù)。
特別是初次合作時,有以下的幾點需要特別注意,今天專業(yè)翻譯公司——西迪斯就給大家講解一下:
(1)簽署保密合同
如果有必要,您可以要求翻譯機(jī)構(gòu)與您簽署保密合同,強(qiáng)調(diào)翻譯機(jī)構(gòu)及涉及該項目的相關(guān)人員的保密義務(wù)。
(2)明確翻譯費計算方法
包括單價,計算方法,翻譯量以及其它工作量等。單價計量有原語言和目標(biāo)語言(譯文)兩種計量方法,通常是中文為計量單位。如果是兩門外語間的翻譯服務(wù)或中文字符無法準(zhǔn)確統(tǒng)計時,也可經(jīng)雙方協(xié)商確定為某一外語為計量單位。
(3)翻譯費訂金
第一次合作或翻譯量較大時,翻譯公司大多會要求預(yù)付一定訂金,且在確認(rèn)收到訂金后正式開始翻譯作業(yè)。合同中應(yīng)明確訂金數(shù)額、支付日期及最終結(jié)算等相關(guān)事宜。
(4)明確交稿時間
如果大家在簽署合同方面還有不了解之處,可以聯(lián)系重慶西迪斯翻譯詳細(xì)了解相關(guān)事宜,避免帶來不必要的損失。