在當今科技突飛猛進、經濟日益全球化的世界里,信息傳播尤為重要,翻譯作為信息傳播和交際的橋梁也就起著越來越重要的作用。翻譯曾一度被看作是兩種語言之間的轉換,但事實上,在全球化語境下的翻譯活動,形式上雖是語言字符的轉換,內容上卻是不同民族文化間的交流。翻譯永遠與文化脫不了干系,永遠受到文化因素的制約和影響。接下來重慶翻譯公司——西迪斯翻譯就和大家談談英漢翻譯中會受哪些文化因素的影響? ...
波蘭語(Polski)是波蘭人的語言。使用人口約4800萬,其中約3800萬在波蘭,約1000萬在國外各地。波蘭語在十四世紀時正式產生書面文字,標準語形成于十六世紀。波蘭語在與外來語言接觸的過程中受到了深刻的影響,如早期的拉丁語、捷克語、法語、德語、意大利語、古白俄羅斯語、俄語。而近年來,它已受到了英語的強烈沖擊,尤其是美國英語。在上西里西亞地區(qū),波蘭語的"霸主"地位受到了德語的影響。從194...
“隔離”獲選《劍橋詞典》2020年度詞匯 Cambridge Dictionary names ‘quarantine’ as word of the year for 2020 《劍橋詞典》日前宣布,“隔離”成為其選出的2020年度詞匯。在此之前,《柯林斯詞典》宣布“封鎖”一詞成為2020年度詞匯,而《牛津英語詞典》則表示, 2020年度詞匯實...
印度尼西亞語(Bahasa Indonesia)是以廖內方言為基礎的一種馬來語,是印度尼西亞的官方語言。全世界約有3000萬人將印度尼西亞語作為他們的母語,還有大約1.4億人將印度尼西亞語作為第二語言,能較熟練的讀和說印度尼西亞語。 印度尼西亞國內所有地區(qū)都通用印尼語,同時在荷蘭、菲律賓、沙特阿拉伯、新加坡和美國也有許多人使用印尼語。為了能與馬來語書面文字統(tǒng)一,1972年印尼政府...
阿拉伯語即阿拉伯民族的語言,屬于閃含語系閃語族,以阿拉伯語作為母語的人數(shù)超過2.6億人,全球范圍內的使用者總計突破4.4億人。阿拉伯語方言多且差異大。使用阿拉伯字母從右至左書寫,主要通行于西亞和北非,現(xiàn)為22個阿拉伯國家和地區(qū)的官方語言,乍得、坦桑尼亞的官方語言之一,中國部分回族人也會說阿拉伯語。同時也是聯(lián)合國、非洲聯(lián)盟、海灣阿拉伯國家合作委員會、阿拉伯國家聯(lián)盟、伊斯蘭合作組織等國際組織的工作語...
越南語(Ti?ng Vi?t/?越,英語:Vietnamese language),越南的官方語言。是越南的國語,有85至90%的越南人、居住在海外的300萬越南僑使用,中國廣西的部分京族亦使用越南語。 東南亞大部分國家的語言受印度文化影響較大,而越南語卻與朝鮮語、日語一樣自古受到漢字文化的深遠影響。在中國自公元一世紀至十世紀的統(tǒng)治下,越南語引入龐大的漢字詞匯,其發(fā)音(漢越音)類...
企業(yè)訂閱號
業(yè)務聯(lián)系號
服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252 | 服務郵箱:sdschn@163.com | 業(yè)務微信:sidis111 | 公眾號:西迪斯
Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有 渝ICP備19015804號-1 sitemap.xml