當您需要辦理澳洲移民、簽證或者留學時,澳大利亞的政府機構、大學或者雇主會要求,您的任何文件都需要認證譯員進行翻譯,并且譯員必須在譯文上加蓋NAATI的認證印章。常見的文件如下: 個人證件:駕駛執(zhí)照、出生證明、獨生子女證明、身份證、護照、戶口本、結婚證、離婚證和離婚調解書等。 學校文件:錄取通知書、畢業(yè)證、學位證、成績單、推薦信、簡歷、論文等。 醫(yī)院證明...
世界經(jīng)濟聯(lián)系更加緊密,相互依存度更高,國際貿(mào)易的本質意味著一國政府和商界所做的決定將對世界另一端的勞動者和商業(yè)產(chǎn)生深遠影響。世界人口流動頻繁,國際人才交流頻繁。我國人員到了國外工作生活為了交通便利,考取當?shù)貒怦{照。那么回國后如何把國外駕照換取國內駕照呢?我們現(xiàn)在就介紹我們駕照翻譯案例。 注意要點:國外駕照換國內駕照需要當事人所在駕照簽發(fā)國連續(xù)待夠三個月(...
近期總是有客戶咨詢:出國的行程準備好了,但是辦護照時候出入境還要我提供很多資料,這該怎么辦? 是否我們還有這樣可憐的小伙伴不知道出境需要準備什么? 特別提醒:不管出發(fā)去哪個國家都適用哦??! 01、出國務工 1、國內公司營業(yè)執(zhí)照; 2、國內公司派遣函; 3、國內公司勞務合同; ...
多年以來,西迪斯翻譯公司一直專注于為客戶提供優(yōu)質的翻譯服務,逐步形成了十大質保及服務流程。我們對翻譯項目實施多道審校程序,確保譯文準確地道,符合目標語的表達習慣,以期通過我們的譯文將品牌價值有效傳達給所有客戶。 一、項目評估 項目經(jīng)理 (PM) 負責對項目進行整體評估: 任務分析:全面了解項目情況以及客戶需求項目計劃:根據(jù)客戶具體要求制定相應的翻譯流程信息共享:確保項目組所有成員完全...
隨著社會發(fā)展,手語翻譯的需求量會非常大。手語翻譯工作者的作用首先是架起手語與有聲語言的互譯和溝通需求,除了日常有聾人的場合,更包括沒有聾人的演出、會議、政務、博物館以及特殊工作場合。所以手語翻譯的需求量是呈高需求狀態(tài)的。 手語翻譯師是從事以 手語 (手指語、手勢語)、 口語 為交際手段,為聽障人士與健聽人士之間進行傳譯服務的 專業(yè)人員 。 手語翻譯師怎么考: 報考條件: ...
怎么判斷留學申請材料翻譯水平 首先可以將留學申請材料的翻譯分成大致兩類,一種更追求“信”,也就是所謂的忠實,這種材料有畢業(yè)證學位證等各類證件翻譯、成績單翻譯等;另一種是推薦信、自我陳述的翻譯,涉及各個領域,遣詞造句更加自由豐富,因此更追求“雅”。 那么怎么看這些文件翻譯得好不好呢 首先來看畢業(yè)證學位證成績單的翻譯,第一個要看關注的就是低級錯誤問題,很多不靠譜不專業(yè)的翻譯公司因為缺少校對...
企業(yè)訂閱號
業(yè)務聯(lián)系號
服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252 | 服務郵箱:sdschn@163.com | 業(yè)務微信:sidis111 | 公眾號:西迪斯
Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有 渝ICP備19015804號-1 sitemap.xml