翻譯認(rèn)證與翻譯公證的區(qū)別 為了保證涉外資料原件與翻譯件的一致性,各國使領(lǐng)館、公檢法、工商局、外匯管理局、稅務(wù)局、勞動局、教育局、公證處、婚姻登記處等國家機(jī)關(guān)單位辦理相關(guān)登記業(yè)務(wù)時需要有資質(zhì)的翻譯公司蓋章證明,即常說的“翻譯蓋章”,也被稱為“翻譯認(rèn)證”。 翻譯公證指公證處對客戶原文和譯文進(jìn)行譯本公證,證明原文屬實(shí),原文與譯文內(nèi)容一致,并出具相關(guān)公證書的行為。國內(nèi)公證處一般不設(shè)置專業(yè)的翻譯窗...
公證是公證機(jī)構(gòu)根據(jù)自然人、法人或者其他組織的申請,依照法定程序?qū)γ袷路尚袨?、有法律意義的事實(shí)和文書的真實(shí)性、合法性予以證明的活動。 公證翻譯指在公證過程中需要對公證文件進(jìn)行翻譯的行為,一般常見于涉外公證。涉外公證,是指公證機(jī)關(guān)根據(jù)國內(nèi)或國外當(dāng)事人的申請,按照法定程序,對申請人需要在國外實(shí)施的法律行為、文件和事實(shí)的真實(shí)性、合理性給予證明的一項(xiàng)公證行為。其公證事項(xiàng)依不同的內(nèi)容而不同。 涉外...
文學(xué)翻譯和非文學(xué)翻譯比較 翻譯知識中可以籠統(tǒng)把文學(xué)翻譯看作藝術(shù),把非文學(xué)翻譯看作科學(xué),但實(shí)際上,翻譯永遠(yuǎn)不會成為精確的科學(xué),因?yàn)閮煞N語言存在天然的差異和不對等性,盡管程度不同。例如,把非文學(xué)文本從法語翻譯為西班牙語翻譯,其準(zhǔn)確程度通常要高于從法語翻譯為德語翻譯,原因很簡單:雖然兩個語言組都共同根植于希臘-拉丁語,但第一語言組之間的關(guān)系比第二語言組之間的關(guān)系更加密切。翻譯一部分是科學(xué),一部分是...
Offer翻譯公司哪家好?Offer翻譯公司哪里有?offer翻譯成中文又稱錄用通知,出國留學(xué)生得國外學(xué)校發(fā)出的叫Letter of appointment,或者錄用函,從人力資源角度來叫的話叫做“學(xué)習(xí)要約邀請”或者“職位要約邀請”。獲取外企的offer時,在辦理簽證時,有時需要把書面的offer翻譯成中文,簽證官對offer翻譯件有著嚴(yán)苛的要求,不僅僅是要求文字表達(dá)準(zhǔn)確,中外文格式一致...
中國翻譯協(xié)會第八次會員代表大會4月1日在北京隆重召開,來自中央國家機(jī)關(guān)、企事業(yè)單位、高等院校、科研機(jī)構(gòu)以及翻譯行業(yè)的會員代表近450人以線上線下相結(jié)合的方式參加會議,西迪斯翻譯公司作為協(xié)會會員單位,國內(nèi)知名翻譯公司,公司組織全體員工積極參與、收看此次會議。 大會主會場 會議中,中宣部副部長呂巖松表示,翻譯工作是聯(lián)接中外、溝通世界的橋梁紐帶,是服務(wù)改革開放和現(xiàn)代化建設(shè)、...
隨著現(xiàn)在政府部門與民間涉外交往的逐步加深,不少朋友去政府涉外機(jī)構(gòu)去辦事,需要提交書面化的文件翻譯時都會被要求去找尋有資質(zhì)的翻譯公司進(jìn)行對應(yīng)涉外文件的翻譯工作。 的確,現(xiàn)實(shí)生活中大多數(shù)的涉外機(jī)構(gòu)及政府部門,例如:簽證中心、出入境、貿(mào)促會、公證處、不動產(chǎn)交易中心、社保中心、街道辦、司法部門、檢察部門、勞動部門、公安部門、涉外婚姻登記處等都會要求提供經(jīng)有資質(zhì)的翻譯公司翻譯的證明文件。這是因?yàn)閲鴥?nèi)...
企業(yè)訂閱號
業(yè)務(wù)聯(lián)系號
服務(wù)電話:023-6122 0666、139 8361 5252 | 服務(wù)郵箱:sdschn@163.com | 業(yè)務(wù)微信:sidis111 | 公眾號:西迪斯
Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權(quán)所有 渝ICP備19015804號-1 sitemap.xml